Side:Brudstykker af en Landsbydegns Dagbog 1905 38.png

Denne side er valideret

Tekstredaktionen af nærværende Udgave og Korrekturlæsningen derpaa er besørget af Dr. phil. E. Gigas, Medlem af Foreningens Redaktionsudvalg. Ved Siden af „Læsefrugter"ne 1824, der (som nævnt) er væsentlig lagt til Grund, er benyttet 1ste Bd. af Blichers „samlede Noveller", Kbhvn. 1833, som han selv har ladet udkomme. Det er fra den, at Tilføjelsen om Frøken Marie's Død osv. hidrører. Af og til har Hensyn til den typografiske Ordning gjort sig gældende, saaledes ved de benyttede Forkortelser i de enkelte Dagbogsoptegnelsers Dateringer. Hvad Retskrivning og Tegnsætning angaar, ere de altsaa i nærværende Optryk saavidt muligt Blichers egne, og Udgiveren har i saa Henseende været meget varsom med at rette tilsyneladende Fejl eller Inkonsekvenser, da adskilligt, der kan se ud som Urigtigheder, i Virkeligheden kan skyldes stilistiske Aarsager eller er noget for Blicher særeget eller Sprogbrug fra hans Tid, undertiden Ord og Vendinger fra jysk Folkemaal. De her fulgte principper stemme saaledes overens med dem, der — samtidig med at Bogen forberedtes til Trykken — ere hævdede af Henrik Ussing i „Danske Studier" 1904, S. 158 ff.

Af Enkeltheder skulle endnu fremhæves: S. 3, L. 7 f. n. er „græsk" (som findes baade i Udg. 1824 og 1833) forandret til „Græsk", da Forf. Skriver „Dansk" og „Fransk" i lignende Forbindelse. S. 12, L. 1 f. n. er arrester (i begge Udgaver) blevet forandret til: arrestez, da der lige ved Siden deraf staar tenez. S. 13, L. 8 f. n.: tant, aabenbart en Sætterfejl for tout, hvortil det allerede er rettet i Udg. 1833; men de, som findes i begge Udgaver, er bevaret. Det samme — og af samme Grund — er Tilfældet med L'ecole (ikke L'école), S. 11 L. 12 f. o., og med eternel, S. 17 L. 4 f. o., medens maleureux er rettet til malheureux (S. 14, L. 9 f. o.) og figur til figure (S. 20, L. 1 f. o.), fordi dette allerede er sket i Udg. 1833.