Opstanden er den herre Krist
Opstanden er den Herre Krist | |
---|---|
Klik for at forstørre | |
Navn | Opstanden er den Herre Krist |
Forfatter | Latin 14. årh., anonym oversættelse 1620, bearbejdet af N. F. S. Grundtvig 1815 og 1845 |
Komponist | Førreformatorisk melodi / Michael Weisse 1531 |
Ogg |
|
Note
redigérSalmen er oprindelig skrevet på latin i 1300-tallet og oversat til dansk omkring 1620.
Tekst
redigérOpstanden er den Herre Krist,
halleluja, halleluja!
til alle slægters trøst for vist.
Halleluja!
På graven lå en kæmpesten,
halleluja, halleluja!
den vælted bort en engel ren.
Halleluja!
Der kom til graven kvinder tre,
halleluja, halleluja!
Guds engel klar de fik at se.
Halleluja!
Som morgenlærkens var hans røst,
halleluja, halleluja!
og hvert hans ord en himmelsk trøst.
Halleluja!
I kvinder, som så bange stå,
halleluja, halleluja!
i denne grav vor frelser lå.
Halleluja!
Men han stod op i stråledragt,
halleluja, halleluja!
lyslevende, som han har sagt.
Halleluja!
Som solen klar og morgenrød,
halleluja, halleluja!
stod Jesus op af jordens skød.
Halleluja!
Som han opstod, skal vi opstå,
halleluja, halleluja!
og fare til ham i det blå.
Halleluja!
Dette værk er ikke beskyttet af ophavsret i Danmark, da ophavsmanden døde senest 31. december 1953. Det er ikke beskyttet efter amerikansk ophavsret, da det blev udgivet før 1. januar 1929. |