LXXI
BIOGRAFI.
de sidstnævnte tilhøreres krav om læse-, skrive- og taleøvelser.
Men må nu også ifølge forholdenes natur universitetets lærervirksomhed i slavisk filologi i vore lande altid blive af beskeden betydning, så gives der dog et andet virksomhedsområde for læreren, der juridice ikke hører til hans embede, men dog ganske naturligt falder ind under de funktioner, der påligger den af det offentlige ansatte sagkyndige i slavisk sprog, og på hvilket område jeg for mit vedkommende næsten tror at gavne samfundet mere end ved selve min universitetsvirken. Jeg mener stillingen som en slags officiel hjælper, en slags videnskabelig konsulent for landets øvrige videnskabsmænd. Den nationale retning i de forskellige lande har jo også øvet sin indflydelse på det videnskabelige område, idet nu tildags videnskabsmændene for det meste forfatter deres værker i modersmålet. Men for en ikke-slavisk født videnskabsmand vil i de fleste tilfælde et slavisk affattet værk være som en lukket bog, hvis indhold han ikke kan høste gavn af, og som han på den anden side ikke med god samvittighed kan lade upåagtet. Hvad er da rimeligere, end at staten yder ham fornøden hjælp, igennem sin officielle slaviske sagkyndige giver ham adgang til at göre sig bekendt med indholdet? Under min 8årige virksomhed her har jeg ved siden af min universitetsvirksomhed stadig væk haft arbejder af denne art under hænde, og det har været mig en glæde og tilfredsstillelse at göre gavn på denne måde …